每天被 LINE、IG、工作群組轟炸?今天用生活化對話,學會用英文表達訊息疲勞、關通知、已讀不回的真實感受。
🎧Apple Podcast|Spotify
💬 Dialogue|情境對話
🧭 場景設定
Ivy 和 Jason 是剛出社會的朋友,在咖啡廳聊天,聊到工作群組、手機通知、已讀壓力與心理健康。
🔹 English Dialogue
Ivy: These constant notifications from my phone are really wearing me out.
Jason: Same here. I feel like I’m always checking messages.
Ivy: I actually turned off most of my notifications last week.
Jason: Really? Didn’t you feel bad about not replying right away?
Ivy: I used to feel bad, but it started to affect my health.
Jason: I get that. The pressure can be overwhelming.
Ivy: Now, if something is important, people just call me.
Jason: That sounds healthier, honestly.
Ivy: I think setting boundaries is necessary.
Jason: You have a good point. I might try that too.
🔹 中文翻譯
Ivy: 我手機一直跳出通知,真的快把我累壞了。
Jason: 我也是,感覺隨時都在看訊息。
Ivy: 我上週其實把大部分通知都關掉了。
Jason: 真的喔?你不會覺得沒馬上回很不好意思嗎?
Ivy: 我以前會覺得內疚,但這已經開始影響健康了。
Jason: 我懂,那種壓力真的很大。
Ivy: 現在如果有重要的事,他們就直接打電話。
Jason: 老實說,這樣比較健康。
Ivy: 我覺得設下界線很重要。
Jason: 你說得有道理,我也想試試看。
📚 Vocabulary Boost|重點單字
| 單字 / 片語 | 詞性 | 中文意思 | 英文例句 | 中文翻譯 |
|---|---|---|---|---|
| notification | n. | 通知 | I turned off all notifications. | 我把通知全關了。 |
| wear (sb) out | phr. | 讓人筋疲力盡 | Constant messages wear me out. | 一直傳訊息很累人。 |
| turn off | v. | 關掉 | I turned off app alerts. | 我關掉 App 通知。 |
| used to | phr. | 過去習慣 | I used to reply immediately. | 我以前都秒回。 |
| affect | v. | 影響 | Stress affects my health. | 壓力影響健康。 |
| pressure | n. | 壓力 | Social pressure is real. | 社交壓力是真的。 |
| call | v. | 打電話 | Just call me if it’s urgent. | 急事就打給我。 |
| boundary | n. | 界線 | Set clear boundaries. | 設下清楚界線。 |
| point | n. | 道理、觀點 | You have a good point. | 你說得有道理。 |
| overwhelming | adj. | 壓倒性的 | It feels overwhelming. | 真的很有壓力。 |
🔍 Sentence Patterns|常用句型
| 句型結構 | 中文意思 | 英文例句 | 中文翻譯 |
|---|---|---|---|
| S + is wearing me out | 讓我很累 | Notifications are wearing me out. | 通知讓我好累。 |
| I turned off + N | 我關掉… | I turned off notifications. | 我關通知了。 |
| I used to + V | 我以前會… | I used to reply fast. | 我以前秒回。 |
| It affects my… | 影響到… | It affects my health. | 影響健康。 |
| You have a point | 你說得有道理 | You have a point. | 你講得對。 |
📖 Transcript 逐字稿
J: You know, I had a moment this morning that I think pretty much everyone can relate to.
J:你知道嗎,我今天早上有一個瞬間,我覺得幾乎每個人都一定有共鳴。
M: Oh yeah?
M:喔,是嗎?
J: I rolled over, grabbed my phone, and before I even got out of bed, I was just… bombarded.
J:我翻了個身,拿起手機,甚至還沒下床,就已經被……瘋狂轟炸了。
J: Notifications from work groups online, a few different friend chats going off, a ton of Instagram DMs. Honestly, I felt drained before I’d even had my coffee.
J:工作群組的通知、好幾個朋友的聊天訊息同時跳出來,還有一大堆 Instagram 私訊。老實說,我連咖啡都還沒喝,就已經覺得被榨乾了。
M: I totally get that feeling. It’s, it’s heavy. And it’s not that you’re trying to ignore people or be rude, right?
M:我完全懂那種感覺,那真的很沉重。而且也不是說你想忽略別人或故意沒禮貌,對吧?
J: No, not at all.
J:對,完全不是。
M: It’s just the sheer volume of it all.
M:就是訊息的「量」實在太驚人了。
J: Exactly. It’s just… too much.
J:沒錯,就是……太多了。
M: There’s actually a term for that exact feeling. It’s called “texting fatigue.”
M:其實這種感覺是有專門名詞的,叫做「texting fatigue」,訊息疲勞。
M: And that is exactly what we’re exploring today. Welcome to MJ English.
M:而且,呃,這正是我們今天要探討的主題。歡迎來到 MJ English。
J: I am really glad we’re talking about this. So we’re going to listen in on a conversation that just captures this perfectly. It’s two friends, Ivy and Jason, at a coffee shop.
J:我真的很高興我們要聊這個。接下來我們會聽一段對話,完美呈現這種情況,是兩個朋友 Ivy 和 Jason 在咖啡店聊天。
M: And they’re getting right into that tension between work chats, the, you know, the pressure to reply instantly…
M:他們會直接談到工作群組、還有那種「必須立刻回覆」的壓力……
J: And what it does to your mental health.
J:以及這對心理健康造成的影響。
M: Yep. Let’s just jump in and hear what they have to say.
M:對,那我們直接來聽聽他們怎麼說吧。
J: Yeah, let’s do it.
J:好,開始吧。
Ivy 和 Jason 是剛出社會的朋友,在咖啡廳聊天,聊到工作群組、手機通知、已讀壓力與心理健康。
🔹 English Dialogue
Ivy: These constant notifications from my phone are really wearing me out.
Jason: Same here. I feel like I’m always checking messages.
Ivy: I actually turned off most of my notifications last week.
Jason: Really? Didn’t you feel bad about not replying right away?
Ivy: I used to feel bad, but it started to affect my health.
Jason: I get that. The pressure can be overwhelming.
Ivy: Now, if something is important, people just call me.
Jason: That sounds healthier, honestly.
Ivy: I think setting boundaries is necessary.
Jason: You have a good point. I might try that too.
🔹 中文翻譯
Ivy: 我手機一直跳出通知,真的快把我累壞了。
Jason: 我也是,感覺隨時都在看訊息。
Ivy: 我上週其實把大部分通知都關掉了。
Jason: 真的喔?你不會覺得沒馬上回很不好意思嗎?
Ivy: 我以前會覺得內疚,但這已經開始影響健康了。
Jason: 我懂,那種壓力真的很大。
Ivy: 現在如果有重要的事,他們就直接打電話。
Jason: 老實說,這樣比較健康。
Ivy: 我覺得設下界線很重要。
Jason: 你說得有道理,我也想試試看。
J: Okay, so let’s… let’s unpack this a little. There is so much going on here. The first thing Ivy said, it really,it really hit me. She said, “The notifications were wearing her out.”
J:好,那我們來……稍微拆解一下這段內容。這裡面真的有很多東西。Ivy 一開始說的那句話,真的,呃,讓我很有感,她說:「那些通知真的把她累壞了。」
M: Yes. Such a great phrasal verb. “Wear out.” It suggests this kind of friction, doesn’t it?
M:對,這是一個很棒的片語,「wear out」。它帶有一種被磨損的感覺,對吧?
J: It really does. It’s not just that she’s tired; it’s that this constant pinging is, like, slowly eroding her energy.
J:真的不只是「累」,而是那些不斷跳出來的通知,一點一點地侵蝕她的精力。
M: Like a battery draining or something.
M:就像電池慢慢被耗光一樣。
J: It makes the phone feel like this active thing that’s working against you.
J:手機好像變成一個主動在跟你作對的東西。
M: That’s a great way to put it. And speaking of changes, Ivy used a grammar point that I think is so important. She said, “I used to feel bad.”
M:這形容得很好。說到改變,Ivy 用了一個我覺得非常重要的點,她說:「I used to feel bad。」
J: Right. “Used to.” That little phrase does so much work.
J:對,「used to」,這個小片語真的功能超強。
J: It’s, it’s the bridge between who she was and who she is now. She’s not just saying, “Oh, I felt bad in the past.” She’s saying, “That was my old self, that was my habit, but I’ve made a change.” It highlights that growth.
J:它是連接「過去的自己」和「現在的自己」的橋樑。她不是只在說「我以前覺得很糟」,而是在說「那是以前的我,那是我過去的習慣,但我已經改變了」,這突顯了她的成長。
M: It shows she had to actively break a cycle. And she did it because the pressure was, in her words, “overwhelming.”
M:這表示她是主動去打破一個循環,而她之所以這麼做,是因為那種壓力,用她的話說,是「overwhelming」。
J: That’s another powerful word. “Overwhelming.” I mean, it literally means to be covered, to be submerged.
J:這又是一個很有力的單字,「overwhelming」,字面意思就是被覆蓋、被淹沒。
J: So it validates her feeling. It’s not just a small annoyance; it was actually crushing her. It was too much to handle.
J:所以這是在肯定她的感受,這不是一點小煩惱,而是真的把她壓垮了,已經超出她能承受的範圍。
M: Which leads right to her solution. The big buzzword: “boundaries.”
M:這也直接帶到她的解法,那個很流行的關鍵字:「boundaries」,界線。
J: It is a buzzword, but, you know, she uses it perfectly. A boundary isn’t a wall to shut people out. It’s more like a, a protective line.
J:它確實是個流行語,但她用得非常好。界線不是一道把人擋在外面的牆,而比較像是一條保護線。
J: And being able to say, “This is my limit,” like she does…
J:而且能夠像她那樣說出「這就是我的極限」……
J: That’s a really advanced skill. Her boundary is just, “I’m turning off notifications.” Simple as that.
J:那其實是一個很進階的能力。她設定的界線很簡單,就是「我要把通知關掉」。
M: And I love that she presents it as a health issue, not just a preference.
M:而且我很喜歡她把這件事說成是健康問題,而不只是個人喜好。
J: Then Jason’s response… he doesn’t just say “I agree.” He says, “You have a good point.”
J:接著 Jason 的回應也很棒,他不是只說「我同意」,而是說「你說得很有道理」。
M: Hmm. That’s such a natural, diplomatic way to agree with someone.
M:嗯,這是一個非常自然、又很有外交感的同意方式。
J: Sometimes just saying “I agree” can feel a little flat.
J:有時候只說「I agree」會顯得有點平。
J: But “You have a good point” says, “I understand your logic. And it makes sense.” It really validates the other person.
J:但「You have a good point」是在說「我懂你的邏輯,而且這是合理的」,真的會讓對方覺得被理解。
M: It’s a great phrase to just have in your back pocket. It kind of defuses any tension. “You have a good point.”
M:這是一句很值得隨身帶著的話,可以緩解很多緊張氣氛,「You have a good point」。
J: When you look at the whole conversation, Ivy does a fantastic job of just communicating her needs clearly.
J:整體來看,Ivy 非常清楚地表達了自己的需求。
J: And without apologizing for them.
J:而且完全沒有為此道歉。
M: A great reminder that it is okay to unplug sometimes. Now, before we wrap up, we want to make sure you can really use all this. We have provided the verbatim transcript, key vocabulary, and grammar for your reference.
M:這也提醒我們,有時候斷線是完全沒問題的。在結束之前,我們也希望你真的能用上這些內容,所以我們準備了完整逐字稿、重點單字和文法給你參考。
J: Please click the link below if you need it.
J:如果你需要,請點擊下方的連結。
M: After reviewing the key points, go back and listen to the dialogue again. And you’ll find you understand almost everything.
M:複習完重點之後,再回去聽一次對話,你會發現幾乎全部都聽得懂了。
J: It’s really the best way to make it all stick. Give it a try. Have a stress-free day, everyone!
J:這真的是讓內容記住的最好方法,試試看吧。祝大家有個沒有壓力的一天!
M: Bye!
M:掰掰!


