【職場英文】第一天報到聽不懂?新人最常聽錯的職場英文地雷

toeic onboarding english Business English | 商業英文

很多人以為「新人訓練」就是簡單寒暄,但現實是:第一天你會被連發各種指示——拿門禁卡、簽文件、領設備、看規範、找座位、學影印機。
這些英文其實在 TOEIC出現率超高。你只要掌握幾個關鍵句型,就能把 TOEIC onboarding English 變成反射動作,不只加分,還能少踩雷、少尷尬、效率直接拉滿


🎧Apple Podcast|Spotify


💬 Dialogue|情境對話

新人第一天到公司實體報到。HR 帶他辦入職手續、領門禁卡、IT 發筆電、主管交代座位與文件規範。


英文對話

HR (Nina): Good morning, Alex. Welcome to the team—ready for your first day?
Alex: Morning! Yes, a little nervous but excited.
Nina: No worries. First, please sign this form and show your ID for verification.
Alex: Sure. Here you go.
Nina: Great. Just to confirm, you’ll be working under the Marketing team, correct?
Alex: Correct.
IT (Kevin): Hi Alex, I’m Kevin from IT. Here’s your laptop and access badge.
Alex: Thanks! Do I need to set up anything right away?
Kevin: For your reference, I printed a quick-start guide. Please change your password before lunch.
Alex: Got it.
Manager (Sophie): Hi Alex. As discussed, you’ll shadow Jamie today and learn the workflow.
Alex: Sounds good. Where should I sit?
Sophie: Desk 14 by the window. Also, please don’t store confidential files on a personal USB drive.
Alex: Understood. I’ll follow the policy.
Nina: If you have questions, feel free to reach out anytime.
Alex: Will do—thank you, everyone.


中文翻譯

HR(Nina): 早安 Alex,歡迎加入!準備好迎接第一天了嗎?
Alex: 早!有點緊張但很期待。
Nina: 別緊張。先麻煩你簽這份表格,然後出示證件做身份核對。
Alex: 好,給你。
Nina: 很好。我確認一下,你是分到行銷部門對吧?
Alex: 對。
IT(Kevin): 嗨 Alex,我是 IT 的 Kevin。這是你的筆電跟門禁卡。
Alex: 謝謝!我需要馬上設定什麼嗎?
Kevin: 提供你參考,我印了一張快速上手指南。午餐前請先改密碼。
Alex: 了解。
主管(Sophie): 嗨 Alex。如同之前討論的,你今天先跟著 Jamie 學流程(shadow)。
Alex: 沒問題,我座位在哪?
Sophie: 靠窗的 14 號桌。另外,請不要把機密檔案存到私人 USB。
Alex: 明白,我會照規範走。
Nina: 有問題都可以隨時找我們。
Alex: 好的,謝謝大家!


📚 Vocabulary Boost — TOEIC 關鍵字彙表

Word / PhrasePart of Speech中文意思English Example Sentence(粗體標示目標字)中文翻譯
verificationnoun核對 / 驗證Please provide your ID for verification.請出示證件做核對。
sign a formverb phrase簽表格All new hires must sign the form on day one.所有新人第一天都要簽表格。
just to confirmphrase確認一下Just to confirm, you’re assigned to Marketing.確認一下,你分到行銷部門。
access badgenoun門禁卡Your access badge will be activated today.你的門禁卡今天會開通。
quick-start guidenoun快速上手指南A quick-start guide is attached for setup.已附上快速上手指南供設定。
change your passwordverb phrase改密碼Please change your password before lunch.午餐前請先改密碼。
as discussedphrase如先前所討論As discussed, you will shadow a teammate.如先前所談,你會跟著同事學。
shadow (someone)verb跟著學You will shadow Jamie to learn the workflow.你會跟著 Jamie 學工作流程。
confidentialadj.機密的Do not store confidential files on personal devices.不要把機密檔案存私人裝置。
policynoun規範 / 政策Please follow the security policy.請遵守資安規範。

🔍 Grammar Points — TOEIC 必考句型

Structure / Pattern中文說明English Example中文翻譯
Just to confirm, + S + V…禮貌確認資訊Just to confirm, you’re on the Marketing team.確認一下,你在行銷部門。
For your reference, + S + V…補充資訊給對方For your reference, I printed a guide.提供你參考,我印了指南。
As discussed, + S + will + V…引用先前共識As discussed, you’ll shadow Jamie today.如先前所談,你今天跟著 Jamie。

📖 Transcript 逐字稿

J: Hello and welcome to MJ English.
J:哈囉,歡迎來到《MJ English》。

M: Hey everyone.
M:大家好。

J: Okay, let’s talk about something we’ve all been through. The first day at a new job.
J:好,來聊聊一件大家都經歷過的事——第一天到新工作上班。

M: Oh, the sweaty palms, trying to find your way around. It’s a lot.
M:喔,那種手心冒汗、到處找路的感覺,真的資訊量爆炸。

J: It is. And you’re just bombarded with instructions. Get this ID card, sign these papers, find your desk.
J:真的。而且你會被一堆指示轟炸:去拿員工證、簽這些文件、找到你的座位。

M: And because it’s so full of instructions like, you know, “go here” or “sign this”.
M:也因為這種情境充滿了像是「去那邊」「在這裡簽名」這類指示語句。

M: If you can master the rhythm of these conversations, you’ll feel a lot better in real life and, uh, on the exam.
M:如果你能掌握這類對話的節奏,不管是在真實生活,還是……在考試裡,都會輕鬆很多。

J: So we’ve got a little scene here that really captures that first-day chaos.
J:所以我們準備了一個小場景,真的很能呈現第一天上班的混亂感。

M: Let’s give it a listen.
M:我們來聽聽看吧。

新人第一天到公司報到。HR 帶他辦入職手續、領門禁卡、IT 發筆電、主管交代座位與文件規範。

英文對話

HR (Nina): Good morning, Alex. Welcome to the team—ready for your first day?
Alex: Morning! Yes, a little nervous but excited.
Nina: No worries. First, please sign this form and show your ID for verification.
Alex: Sure. Here you go.
Nina: Great. Just to confirm, you’ll be working under the Marketing team, correct?
Alex: Correct.
IT (Kevin): Hi Alex, I’m Kevin from IT. Here’s your laptop and access badge.
Alex: Thanks! Do I need to set up anything right away?
Kevin: For your reference, I printed a quick-start guide. Please change your password before lunch.
Alex: Got it.
Manager (Sophie): Hi Alex. As discussed, you’ll shadow Jamie today and learn the workflow.
Alex: Sounds good. Where should I sit?
Sophie: Desk 14 by the window. Also, please don’t store confidential files on a personal USB drive.
Alex: Understood. I’ll follow the policy.
Nina: If you have questions, feel free to reach out anytime.
Alex: Will do—thank you, everyone.

中文翻譯

HR(Nina): 早安 Alex,歡迎加入!準備好迎接第一天了嗎?
Alex: 早!有點緊張但很期待。
Nina: 別緊張。先麻煩你簽這份表格,然後出示證件做身份核對。
Alex: 好,給你。
Nina: 很好。我確認一下,你是分到行銷部門對吧?
Alex: 對。
IT(Kevin): 嗨 Alex,我是 IT 的 Kevin。這是你的筆電跟門禁卡。
Alex: 謝謝!我需要馬上設定什麼嗎?
Kevin: 提供你參考,我印了一張快速上手指南。午餐前請先改密碼。
Alex: 了解。
主管(Sophie): 嗨 Alex。如同之前討論的,你今天先跟著 Jamie 學流程(shadow)。
Alex: 沒問題,我座位在哪?
Sophie: 靠窗的 14 號桌。另外,請不要把機密檔案存到私人 USB。
Alex: 明白,我會照規範走。
Nina: 有問題都可以隨時找我們。
Alex: 好的,謝謝大家!

J: Okay, poor Alex. That was a whirlwind of instructions. Let’s break down some of that vocabulary.
J:好,可憐的 Alex,那真的是一連串指示狂轟亂炸。我們來拆解一下裡面的一些單字吧。

M: There were some very specific business terms in there.
M:裡面出現了不少非常明確的商業用語。

J: The first one that stood out to me was when HR asked for his ID for “verification”. What does that really mean?
J:第一個讓我特別注意到的是,人資要求他出示證件做「verification」。這到底是什麼意思?

M: Right, verification. It’s a noun that basically means the process of checking if something is true or valid. She just needs to prove he is who he says he is.
M:對,verification 是一個名詞,基本意思就是「確認真偽或有效性」的過程。她只是需要確認他真的是他所說的那個人。

J: Then Kevin from IT handed him an “access badge”. I feel like every office has a different name for this.
J:接著 IT 部門的 Kevin 給了他一個「access badge」,我覺得每家公司對這個東西的叫法都不太一樣。

M: A fob, a key card… But “access badge” is the standard formal term. You’ll see it on tests and in handbooks.
M:像是 fob、key card……但「access badge」是最標準、正式的說法,你會在考試和員工手冊裡看到。

J: And Kevin also mentioned a “quick start guide”.
J:而且 Kevin 還提到了一個「quick start guide」。

M: Which is just what it sounds like. A manual to get set up fast.
M:顧名思義,就是一本讓你快速上手的說明手冊。

J: But then Sophie, the manager… she used my favorite word of the dialogue. She told Alex to “shadow” Jamie.
J:但接下來主管 Sophie 用了我整段對話裡最喜歡的一個字,她叫 Alex 去「shadow」Jamie。

M: Yes, “shadow”. In business, this is a verb. It doesn’t mean… you know… a dark shape on the ground.
M:對,「shadow」。在商業英文裡這是一個動詞,不是指……你知道的……地上的影子。

M: It means to follow a colleague and watch how they work to learn the job. It’s a really common training method.
M:它的意思是跟著同事、觀察他們怎麼工作,藉此學習工作內容,是一種非常常見的訓練方式。

J: And then she got a little serious. She warned him about “confidential files”.
J:接著她的語氣變得比較嚴肅,提醒他注意「confidential files」。

M: A crucial word. “Confidential” just means private or secret information. Things that need to be protected. It’s usually tied to “company policy”, which just means the rules.
M:「Confidential」是一個非常關鍵的字,意思就是私人或機密資訊,是需要被保護的內容,通常會和「company policy」,也就是公司規定,一起出現。

J: So beyond the vocabulary, the way they spoke was very… um… polite, but also very purposeful.
J:所以除了單字本身,他們說話的方式也很……嗯……有禮貌,但同時又很有目的性。

M: And this is where the sentence patterns come in. Did you notice how the HR manager said “just to confirm”?
M:這就是句型發揮作用的地方。你有注意到人資主管說了「just to confirm」嗎?

J: “Just to confirm you’ll be working under the marketing team.”
J:「Just to confirm you’ll be working under the marketing team.」

M: Right. It’s such a polite way to double-check something without sounding like you don’t trust the person.
M:對,這是一種非常有禮貌的確認方式,不會讓人覺得你不信任對方。

J: And Kevin used “for your reference”.
J:而 Kevin 則用了「for your reference」。

M: “For your reference, I printed a quick start guide.” You use this when you’re giving extra, helpful information. It’s a signal that says, “Hey, this is to help you.”
M:「For your reference, I printed a quick start guide.」這句話是在你提供額外、有幫助的資訊時使用,意思是在說:「這是給你參考用的。」

J: I also caught that the manager said “as discussed”.
J:我也注意到主管用了「as discussed」。

M: That’s a powerful one. It refers back to a previous conversation. It shows you’re on the same page and that this isn’t a new surprise. “As discussed, you’ll shadow Jamie.”
M:那是一個很有力量的說法,它指的是之前談過的內容,表示雙方有共識,這不是臨時冒出來的新安排。「As discussed, you’ll shadow Jamie.」

J: And finally, the warning. She didn’t just say “No USB drives.”
J:最後是那個提醒,她沒有直接說「No USB drives」。

M: No, she said “Please don’t.”
M:沒有,她說的是「Please don’t」。

J: “Please don’t store confidential files on a personal USB.”
J:「Please don’t store confidential files on a personal USB.」

M: It’s a soft but firm way to state the rules. It keeps the tone professional, not aggressive.
M:這是一種溫和但堅定的規定說法,能維持專業,而不會讓人感覺強硬或咄咄逼人。

J: It really makes a difference. These phrases can make that awkward first day go so much smoother.
J:真的差很多,這些句子可以讓尷尬的第一天變得順很多。

M: If you can use “just to confirm” and “as discussed” correctly on day one, you already sound like you belong there.
M:如果你在第一天就能正確使用「just to confirm」和「as discussed」,聽起來就已經很像自己人了。

J: That’s it for today’s MJ English. Remember, 5 minutes a day is all you need to win at work, win the TOEIC, and win over your colleagues. If you found this episode useful, don’t forget to follow and share it with your friends. See you next time.
J:今天的《MJ English》就到這裡。記住,一天五分鐘,就足以讓你在職場勝出、在多益得分、也贏得同事的信任。如果你覺得這一集有幫助,別忘了追蹤並分享給朋友,我們下次再見。


✅ Quick Check — TOEIC 小測驗

toeic onboarding english

Quick Check 小測驗

1 / 5

Choose the best phrase to confirm a detail politely.

2 / 5

What should Alex NOT do with confidential files?

3 / 5

Which item is related to entering the office?

4 / 5

“For your reference” is closest in meaning to…

5 / 5

 What does Nina ask Alex to do first?

Your score is

The average score is 89%

0%

標題和URL已復制