【外國人迷路時怎麼幫?】學這幾個句型馬上用!

help a tourist english Daily English | 生活英語

果你常去 台北捷運、西門町、夜市或熱門景點
一定會看到不少外國觀光客。

很多時候他們看著手機地圖,
或是站在捷運出口前一臉困惑。

這時候只要會幾句 help a tourist English
你就能 自然又友善地幫助外國旅客


💬 Dialogue 情境對話

情境

Kevin 看到一位外國旅客 Lisa 正在看 Google Maps,看起來有點迷路。


English Dialogue

Kevin: Hi, do you need any help?

Lisa: Oh yes, thank you! I’m looking for the night market.

Kevin: Are you trying to go to Shilin Night Market?

Lisa: Yes, but I’m not sure how to get there.

Kevin: You can take the MRT from this station.

Lisa: Which line should I take?

Kevin: Take the red line and get off at Jiantan Station.

Lisa: Is it far from here?

Kevin: Not really. It’s about 10 minutes away.

Lisa: That sounds easy. Thank you for your help!

Kevin: No problem. Enjoy your trip in Taiwan!


中文翻譯

Kevin:嗨,需要幫忙嗎?

Lisa:是的,謝謝!我正在找夜市。

Kevin:你是要去士林夜市嗎?

Lisa:對,但我不太確定怎麼去。

Kevin:你可以從這個站搭捷運。

Lisa:我要搭哪一條線?

Kevin:搭紅線,在劍潭站下車。

Lisa:離這裡遠嗎?

Kevin:不會,大概10分鐘。

Lisa:聽起來很簡單,謝謝你的幫忙!

Kevin:不客氣,祝你在台灣玩得開心!


📚 Vocabulary Boost 重點單字

單字詞性中文意思英文例句中文翻譯
helpverb幫助Can I help you with directions?我可以幫你指路嗎
look forphrase尋找I’m looking for the station.我在找車站
get therephrase到達那裡How do I get there?我怎麼到那裡
take the MRTphrase搭捷運You can take the MRT to the market.你可以搭捷運去夜市
get offphrase下車Get off at the next station.在下一站下車
stationnoun車站The station is nearby.車站在附近
linenoun路線Take the red line.搭紅線
directionnoun方向Let me show you the direction.我告訴你方向
tripnoun旅行Enjoy your trip in Taiwan.祝你在台灣旅途愉快
night marketnoun夜市Taipei has many famous night markets.台北有很多知名夜市

🔍 Sentence Patterns 重點句型

句型結構中文意思英文例句中文翻譯
Do you need any help?需要幫忙嗎Do you need any help?需要幫忙嗎
I’m looking for + 地點我在找…I’m looking for the MRT station我在找捷運站
How do I get to + 地點?怎麼去…How do I get to the night market?怎麼去夜市
You can take + 交通工具你可以搭…You can take the MRT你可以搭捷運
Get off at + 地點在…下車Get off at Jiantan Station在劍潭站下車
It’s about + 時間大約…It’s about 10 minutes大約10分鐘
Enjoy your + 名詞祝你…愉快Enjoy your trip祝你旅途愉快

📖 逐字稿 Transcript

J: Imagine this scenario. You’re walking near a busy MRT station in Taipei, maybe right in the middle of bustling Ximending, and you see it. A foreign tourist, doing the classic map spin.
J:想像一下這個場景。你正走在台北繁忙的捷運站附近,可能就在熱鬧的西門町正中央,然後你看到了:一個外國遊客正在上演經典的「地圖空轉」。

M: Staring blankly at Google Maps, turning in circles.
M:兩眼無神地盯著 Google Maps,然後原地轉圈圈。

M: We have all witnessed that universal dance of the lost traveler. And, you know, stepping up to help in that moment isn’t just about being polite, it’s actually this incredible, low-pressure way to practice your English speaking skills in the real world.
M:我們都看過這種全球通用的「迷路旅人舞步」。而且你知道嗎,在那種時刻主動上前幫忙,不只是有禮貌而已,這其實是在現實生活中練習英文口說一個非常棒、而且沒什麼壓力的方法。

J: It’s less about being a local superhero, and more like being an air traffic controller for pedestrians.
J:這與其說是當個當地的超級英雄,不如說更像是幫行人導航的「航空導航員」。

M: You aren’t flying the plane for them, you’re just giving them the exact, simplified coordinates they need.
M:你不是在幫他們開飛機,你只是提供他們最精確、最簡化的導航座標。

J: To land safely. Yeah, I love that comparison.
J:好讓他們平安降落。沒錯,我超喜歡這個比喻。

M: So, welcome to MJ English, our relaxed space to learn everyday conversation skills. Today we’re looking at how to actually do this.
M:所以,歡迎來到 MJ English,這是我們學習日常對話技巧的輕鬆空間。今天我們要來看看具體該怎麼做。

J: Right. Because to become that local superhero, you really only need a few key phrases. Let’s actually listen in on a real-life situation.
J:對。因為要成為那位在地超級英雄,你其實只需要幾個關鍵句子。讓我們來聽聽看一段真實的案例對話。

Kevin 看到一位外國旅客 Lisa 正在看 Google Maps,看起來有點迷路。

English Dialogue
Kevin: Hi, do you need any help?
Lisa: Oh yes, thank you! I’m looking for the night market.
Kevin: Are you trying to go to Shilin Night Market?
Lisa: Yes, but I’m not sure how to get there.
Kevin: You can take the MRT from this station.
Lisa: Which line should I take?
Kevin: Take the red line and get off at Jiantan Station.
Lisa: Is it far from here?
Kevin: Not really. It’s about 10 minutes away.
Lisa: That sounds easy. Thank you for your help!
Kevin: No problem. Enjoy your trip in Taiwan!

中文翻譯
Kevin:嗨,需要幫忙嗎?
Lisa:是的,謝謝!我正在找夜市。
Kevin:你是要去士林夜市嗎?
Lisa:對,但我不太確定怎麼去。
Kevin:你可以從這個站搭捷運。
Lisa:我要搭哪一條線?
Kevin:搭紅線,在劍潭站下車。
Lisa:離這裡遠嗎?
Kevin:不會,大概10分鐘。
Lisa:聽起來很簡單,謝謝你的幫忙!
Kevin:不客氣,祝你在台灣玩得開心!

M: Okay, end scene. So if we break that down, Kevin’s approach worked perfectly. And it starts with that golden sentence pattern.
M:好,對話結束。如果我們拆解一下,Kevin 的做法非常完美。一切都從那個黃金句型開始。

J: “Do you need any help?”
J:就是:「Do you need any help?」(你需要幫忙嗎?)

M: Exactly. It’s so inviting, but it’s not pushy at all.
M:一點也沒錯。這句話聽起來很親切,但完全不會讓人感到有壓力。

J: But wait, I want to ask about Lisa’s response. She says, “I’m looking for the night market.” Why use that phrase? Like instead of just saying, “Where is the night market?”
J:等等,我想問一下 Lisa 的回答。她說:「I’m looking for the night market.」(我在找夜市。)為什麼要用這個片語?而不是直接問:「Where is the night market?」(夜市在哪裡?)

M: That’s a great question. “Where is it?” is totally fine, but saying “I’m looking for,” combined with a location, perfectly describes the act of trying to find a destination.
M:問得好。「Where is it?」完全沒問題,但說「I’m looking for」加上一個地點,能更完美地描述「正在努力尋找目的地」的這個動作。

J: Oh, I see. It kind of tells the local, “I’m in the middle of doing this thing.”
J:喔我懂了。這有點像是在告訴當地人:「我現在正卡在尋找這個地方的過程中。」

M: Right. It’s an active process. And then Kevin gives directions, keeping them super clear. He highlights essential directional patterns, like “You can take” plus the transport.
M:沒錯,這是一個動態的過程。接著 Kevin 給出的指示非常清晰。他強調了幾個關鍵的指路句型,像是「You can take」(你可以搭…)加上交通工具。

J: “take the MRT” or “take the red line.”
J:「take the MRT」(搭捷運)或「take the red line」(搭紅線)。

M: And then he pairs it with this really crucial phrasal verb: “get off at” plus the station name.
M:沒錯,然後他搭配了這個非常關鍵的動詞片語:「get off at」(在…下車)加上站名。

J: “Get off at Jiantan Station.”
J:「Get off at Jiantan Station.」(在劍潭站下車。)

M: Exactly. It gives them one clear action to focus on.
M:一點也沒錯。這讓對方有一個明確的動作可以專注去執行。

J: Which is so important when someone is stressed. And I love how simply he keeps the time estimate, too. Lisa asks if it’s far, and he doesn’t give her a complicated distance.
J:當一個人在緊張時,這真的非常重要。我也很喜歡他估算時間的方式,既簡單又明瞭。Lisa 問說會不會很遠,他並沒有給她一個複雜的距離數值。

M: Yeah, not at all. He just says “It’s about” plus the time. “It’s about 10 minutes.” There’s just no need to overcomplicate things.
M:對,完全沒必要。他只說「It’s about」(大約是…)加上時間。「It’s about 10 minutes.」(大約 10 分鐘。)真的不需要把事情搞得太複雜。

J: Time is universal. And finally, we have that perfect sign-off. Kevin ends the interaction with, “Enjoy your trip in Taiwan.”
J:沒錯,時間是全球通用的概念。最後,我們還有一個完美的結尾。Kevin 以「Enjoy your trip in Taiwan.」(祝你在台灣玩得愉快)結束了這段互動。

M: It’s such a nice touch. It really is. Using the pattern “Enjoy your” plus a noun just leaves this lasting positive impression of the culture.
M:這真的是一個很貼心的舉動。真的,用「Enjoy your」(祝你享受…)加上一個名詞,會對當地的文化留下非常深刻且正面的印象。

J: And for you listening, everyday encounters really are the best classrooms. You don’t need a textbook.
J:對正在聽節目的各位來說,日常生活的偶遇就是最好的教室。你真的不需要課本。

M: Definitely not. You just need to be observant and, well, willing to say hi. By the way, want the full transcript, key vocabulary, and useful sentence patterns? Just click the link below.
M:絕對不需要。你只需要觀察敏銳,還有……願意打個招呼。順便一提,想要完整的逐字稿、重點單字和實用句型嗎?點擊下方的連結就可以囉。

M: Make sure you check that out. And we’ll leave you with a final challenge today. The next time you see someone spinning around in circles , looking at their phone…
M:記得去看看。今天我們要留給大家一個最終挑戰:下一次當你看到有人在附近轉圈圈、盯著手機看的時候……

J: Will you be the one to step up and use these phrases?
J:你會是那個挺身而出,運用這些句子的人嗎?

J: I hope so. Be the superhero. Have a fantastic day ahead, everyone, and see you next time on MJ English!
J:我希望你會。去當個超級英雄吧!祝大家有美好的一天,我們下次 MJ English 見!

M: BYE!
M:掰掰!

標題和URL已復制