出國搭計程車不會講目的地?10 句英文從上車到付款超順

2026 06 30 en taxi rideshare 2 Travel English | 旅遊英語

上了計程車,司機回頭問 “Where are you headed?”——你明明知道飯店名字,卻只擠得出 “I… go… Grand Hotel?”,氣氛瞬間尷尬。

搭計程車、Uber 是出國最先用到的場景之一,其實只要幾句就能全程順暢——一句 “Could you take me to…”、一句 “drop me off here”、一句 “keep the change”,從上車到付款一氣呵成。

這集教你 10 句搭車英文,從告知目的地、問路線時間、到付款找零,出國搭車不再比手畫腳。

學會 take me to(帶我去)、drop me off(放我下車)、the fastest route(最快路線)、pull over(靠邊停)、keep the change(不用找)這組「搭車」英文,叫車到付款全到位。

🎧 邊聽邊學

完整 podcast 已上架,點下方收聽

Apple Podcasts

💡 先搞懂:計程車「下車」不是 get off

公車、捷運才用 get off;計程車、Uber 用 drop off。「在這放我下車」是 “drop me off here”,不是 “I get off here”。叫車 app 像 UberLyft 上路線、車資都先顯示,但上車後跟司機溝通還是得開口。

告知目的地用 “take me to ~”:Could you take me to the airport?(可以帶我去機場嗎?)比中式的 “I go to airport” 道地太多。

台灣人最容易卡的雷:想說「不用找錢」直翻成 “No need to find money”——老外聽不懂。固定說法就是 “Keep the change.”。


情境對話 Dialogue

場景:Sophia 搭計程車趕去市區飯店,一路跟司機溝通目的地、路線,最後付車資。


Driver

Hi there! Where are you headed today?

嗨!你今天要去哪裡(headed)?

Sophia

Could you take me to the Grand Hotel downtown, please?

可以帶我去市區的 Grand Hotel 嗎(take me to)?

Driver

Sure thing. Is the drop-off address on the app correct?

沒問題。app 上的下車地址(drop-off)正確嗎?

Sophia

Yes, that’s the one. How long will it take to get there?

對,就那個。到那裡要多久(how long will it take)?

Driver

About 20 minutes, maybe less if traffic’s light.

大約 20 分鐘,車流順的話可能更快。

Sophia

Great. Could you take the fastest route? I’m running a little late.

太好了。可以走最快的路線嗎(the fastest route)?我有點快遲到了(running late)。

Driver

No problem. I’ll hop on the highway to skip all the traffic lights.

沒問題。我上高速(hop on the highway)避開所有紅綠燈。

Sophia

Perfect, thank you. Oh, can you turn the AC up a little?

太好了,謝謝。喔,可以把冷氣調強一點嗎(turn up)?

Driver

Done. Just let me know if it gets too cold back there.

好了。後面太冷的話跟我說。

Sophia

Will do.

好,會的(Will do)。

Driver

Okay, we’re coming into downtown now — the Grand Hotel’s just ahead.

好,我們快進市區了——格蘭飯店就在前面。

Sophia

Oh, great. Actually, could you drop me off at the corner instead? The entrance gets so backed up.

喔太好了。其實可以改在轉角放我下車嗎(drop me off)?飯店門口很容易塞住。

Driver

Sure, I’ll pull over right up here. That’ll be twelve fifty.

好,我就在前面靠邊停(pull over)。車資是 12 塊半(That’ll be)。

Sophia

Here’s fifteen — keep the change. Thanks for getting me here so fast!

這是 15 塊——不用找了(keep the change)。謝謝你這麼快送我到!

Driver

Appreciate it! Have a great day.

感謝!祝你有美好的一天。


下次這樣說 Next Time

告知目的地、下車、付款找零這三關最容易把中文直接搬。學會這幾句,從上車到付款一路順。

① 告知目的地

❌ 中文腦會說

I go to Grand Hotel.

我去 Grand Hotel。

✅ 該這樣說

Could you take me to the Grand Hotel?

可以帶我去 Grand Hotel 嗎?

為什麼:”I go to ~” 文法生硬、像在報告行程。”Could you take me to ~?”(可以帶我去~嗎)才是對司機說目的地的道地句,禮貌又清楚。

② 下車

❌ 中文腦會說

Stop here. I get off here.

停這裡。我在這下車。

✅ 該這樣說

Could you drop me off here?

可以在這放我下車嗎?

為什麼:get off 用在公車、捷運;計程車/Uber 下車用 “drop off”。”Stop here” 太像命令,”Could you drop me off here?” 自然有禮貌。

③ 付款找零

❌ 中文腦會說

No need to find money for me.

不用找錢給我。

✅ 該這樣說

Keep the change.

不用找了。

為什麼:”find money” 是直譯,老外聽不懂。「不用找零、剩下給你」固定就是 “Keep the change.”,順便當小費,超道地。


重點單字 Vocabulary Boost

Where are you headed?/ ˈhedɪd / phr.

你要去哪?(司機常用的開場)。headed=前往。比 “Where do you go?” 自然。回答直接接目的地或 “take me to ~”。

Where are you headed today? (你今天要去哪?)

take me to ~/ teɪk / phr.

帶我去~(告知目的地的萬用句)。”Could you take me to ~?” 最有禮貌。後面接地點:the airport、this address、downtown。

Could you take me to the airport? (可以帶我去機場嗎?)

drop (me) off/ drɑːp / phr. v.

放(我)下車(車子讓你在某處下車)。相反是 pick up(接你)。計程車/Uber 用 drop off,不是 get off(那是公車捷運)。

Could you drop me off at the corner? (可以在轉角放我下車嗎?)

How long will it take?/ teɪk / phr.

要多久(到那裡)?問時間的萬用句,不只搭車能用。完整版 “How long will it take to get there?”。

How long will it take to get there? (到那裡要多久?)

the fastest route/ ruːt / phr.

最快的路線。route=路線(唸 /ruːt/)。趕時間就說 “Could you take the fastest route?”。也可說 the quickest way。

Could you take the fastest route? (可以走最快的路線嗎?)

running late/ ˈrʌnɪŋ leɪt / phr.

快遲到、進度落後。”I’m running late.” 是超高頻句,搭車、上班、赴約都用。比 “I will be late” 更口語自然。

I’m running late for a meeting. (我開會快遲到了。)

turn up / turn down/ tɜːrn / phr. v.

調強/調弱(冷氣、暖氣、音量)。turn up=調大、turn down=調小。”turn the AC up”(冷氣調強)、”turn the music down”(音樂關小)。

Can you turn the AC up a little? (可以把冷氣調強一點嗎?)

pull over/ pʊl ˈoʊvər / phr. v.

(車)靠邊停。請司機停車的禮貌說法。”Could you pull over here?”(可以在這靠邊停嗎?)比 “Stop here!” 自然不像命令。

I’ll pull over right up here. (我就在前面靠邊停。)

That’ll be ~ (fare)/ fer / n.

車資是~(司機報價的固定說法)。fare=車資、票價。”That’ll be twelve fifty.”=12.5 元。聽到 “That’ll be ~” 就是要收錢了。

That’ll be twelve fifty. (車資是 12 塊半。)

keep the change/ tʃeɪndʒ / phr.

不用找了(剩下的當小費)。change=零錢、找零。給現金時超常用,順便表達謝意。別直譯成 “no need to find money”。

Here’s fifteen — keep the change. (這是 15 塊——不用找了。)


重點句型 Sentence Patterns

1. Could you take me to ~? → 可以帶我去~嗎?

告知目的地的核心句。Could you 起手最有禮貌,後面接地點或地址。趕時間可加 “I’m running late”。

例:Could you take me to this address? (可以帶我去這個地址嗎?)
例:Could you take me to the train station? (可以帶我去火車站嗎?)
例:Take me to the airport, please. (請帶我去機場。)
💡 文化提示:地址難唸就直接給司機看手機螢幕,說 “Could you take me to this address?” 並指畫面,最不會出錯。

2. Could you drop me off (here / at ~)? → 在~放我下車

下車的道地句。drop me off here(這裡)、at the corner(轉角)、in front of ~(在~前面)。記得:計程車用 drop off,不用 get off。

例:Could you drop me off here? (可以在這放我下車嗎?)
例:You can drop me off at the corner. (在轉角放我下車就好。)
例:Drop me off in front of the bank, please. (請在銀行前放我下車。)
💡 文化提示:想中途停一下再走,可說 “Could you wait here for a minute?”(可以在這等我一下嗎?)。

3. How long will it take? → 要多久?

問時間的萬用句。完整 “How long will it take to get there?”。問車資則用 “How much will it be?”。

例:How long will it take to get there? (到那要多久?)
例:How much will it be to the airport? (到機場要多少錢?)
例:How long will it take in traffic? (塞車的話要多久?)
💡 文化提示:Uber/Lyft 上車前就顯示預估時間與車資,但臨時改地點,開口問最即時。

4. Could you pull over here? → 可以在這靠邊停嗎?

請司機停車的禮貌句。pull over=靠邊停。比 “Stop here!” 自然。常搭 right here(就這裡)、up ahead(前面一點)。

例:Could you pull over right here? (可以就在這靠邊停嗎?)
例:You can pull over up ahead. (前面一點靠邊停就好。)
例:Please pull over when it’s safe. (安全時請靠邊停。)
💡 文化提示:趕時間在前一個路口先說 “Could you drop me off up ahead?”,司機才有時間靠邊。

5. Keep the change. → 不用找了。

付現給小費的固定句。給的比車資多、剩下不用找就說這句。想要收據則加 “Could I get a receipt?”。

例:Here’s twenty — keep the change. (這是 20 塊——不用找了。)
例:Keep the change, thanks! (不用找了,謝啦!)
例:Could I get a receipt? (可以給我收據嗎?)
💡 文化提示:美國搭計程車一般會給 10–15% 小費;用 app 付款則常在抵達後於 app 內加小費並評分(rate)。

逐字稿 Transcript

J: You hop into a taxi in a new city, the driver turns around and asks, “Where are you headed?” — and your mind goes completely blank. You know the hotel name, but how do you even start? “I… go… Grand Hotel?” It comes out clunky, the driver looks confused, and the whole ride feels awkward. Taxis and ride-shares are one of the first things you use abroad, and a handful of phrases make the whole thing smooth. I’m Jason, this is MJ English, and today we’re walking through one full taxi ride — from telling the driver where to go, to asking how long it’ll take, to paying and saying keep the change.
J: 你在陌生城市跳上計程車,司機回頭問 “Where are you headed?”(你要去哪?)——你腦袋一片空白。你知道飯店名字,但要怎麼開口?”I… go… Grand Hotel?” 講得卡卡的,司機一臉困惑,整趟車超尷尬。計程車和叫車是你出國最先會用到的場景之一,而只要幾句話就能讓全程變順。我是 Jason,這裡是 MJ English,今天我們走一遍完整的搭車過程——從告訴司機去哪、問要多久、到付款說 keep the change。

M: I’m Mary. And the great news is, a taxi conversation is short and totally predictable — the driver asks roughly the same things every time. It kicks off with the driver’s opening line: “Where are you headed?” Headed just means going — “Where are you headed?” is the friendly, natural way to ask “where to?” And Sophia answers with the single most important sentence of the whole ride: “Could you take me to the Grand Hotel downtown?” Take me to somewhere — that’s your go-to. Not “I go to Grand Hotel,” which sounds broken; “Could you take me to…” is polite, clear, and exactly right.
M: 我是 Mary。好消息是,搭車對話很短又超好預測——司機每次問的差不多就那些。一開場就是司機那句 “Where are you headed?”。Headed 就是「前往」——”Where are you headed?” 是問「要去哪」最friendly、最自然的說法。Sophia 用整趟最重要的一句回答:”Could you take me to the Grand Hotel downtown?”(可以帶我去市區的 Grand Hotel 嗎?)。take me to 某處——這是你的首選句。不是 “I go to Grand Hotel”,那聽起來怪怪的;”Could you take me to…” 有禮貌、清楚、完全正確。

J: Now a small one that trips a lot of people: getting out of the car. Sophia says, “Could you drop me off at the corner?” Drop off is the phrase for a car letting you out somewhere — the opposite is pick up, when the car collects you. Quick trap for us: with buses and trains we say “get off,” but in a taxi or an Uber, the natural verb is “drop off.” “Drop me off here,” “drop me off at the corner,” “you can drop me off right there.” One little phrase and you sound like a local passenger.
J: 來個很多人會卡的小地方:下車。Sophia 說 “Could you drop me off at the corner?”(可以在轉角放我下車嗎?)。Drop off 是「車子讓你在某處下車」——相反是 pick up(車子來接你)。我們的小陷阱:公車、火車我們說 “get off”,但計程車或 Uber,自然的動詞是 “drop off”。”Drop me off here”(這裡放我下車)、”drop me off at the corner”(轉角放我下車)、”you can drop me off right there”(那邊放我下車就好)。一個小句子,你就像在地乘客。

M: Next, the two questions every passenger wants answered. First, time: “How long will it take to get there?” Simple, polite, super useful — it works for anything, not just taxis. The driver says about twenty minutes. Then Sophia adds, “Could you take the fastest route? I’m running a little late.” Two gems there. The fastest route is exactly what it sounds like — the quickest way. And running late means you’re behind schedule, short on time — “Sorry, I’m running late” is one of the most-used phrases in English. The driver offers to “hop on the highway” — hop on just means get on, quickly.
M: 接著是每個乘客都想知道的兩個問題。第一,時間:”How long will it take to get there?”(到那要多久?)。簡單、有禮貌、超好用——什麼都能問,不只搭車。司機說大約 20 分鐘。然後 Sophia 補一句 “Could you take the fastest route? I’m running a little late.”(可以走最快的路線嗎?我有點快遲到了)。兩個好東西。the fastest route(最快路線)就字面意思——最快的走法。running late(快遲到、進度落後)——”Sorry, I’m running late” 是英文裡最常用的句子之一。司機提議 “hop on the highway”(上高速)——hop on 就是「快速上(車/路)」。

J: A couple of comfort and logistics phrases now. Sophia asks, “Can you turn the AC up a little?” Turn up means increase — turn it up for more, turn it down for less. It works for the AC, the heat, the music, the volume of anything. Then, as they arrive: “Could you pull over here?” Pull over is what a car does when it moves to the side of the road and stops. It’s the polite way to say “please stop the car here.” “Pull over at the corner,” “you can pull over right here” — smooth and natural.
J: 來幾句舒適度和行程的用語。Sophia 問 “Can you turn the AC up a little?”(可以把冷氣調強一點嗎?)。Turn up(調大)——調強用 turn up、調弱用 turn down。冷氣、暖氣、音樂、任何音量都能用。接著快到時:”Could you pull over here?”(可以在這靠邊停嗎?)。Pull over 是「車子移到路邊停下」。是「請在這停車」的禮貌說法。”Pull over at the corner”(轉角靠邊停)、”you can pull over right here”(就這裡靠邊停就好)——順又自然。

M: And finally, paying — the part everyone’s a little unsure about. The driver says, “That’ll be twelve fifty” — “that’ll be” plus a number is how they tell you the fare, the cost of the ride. Sophia hands over fifteen and says the magic line: “Keep the change.” Keep the change means “don’t give me the difference back — it’s yours,” a simple, friendly way to leave a small tip. Don’t translate it literally as “no need to find money” — just “keep the change.” And with apps like Uber, you’ll often rate the driver afterward, but a warm “thanks for the smooth ride” in person goes a long way too.
M: 最後,付款——大家最沒把握的部分。司機說 “That’ll be twelve fifty”(車資是 12 塊半)——”that’ll be” 加數字就是他們告訴你 fare(車資)的方式。Sophia 給了 15 塊,說出那句魔法句:”Keep the change.”(不用找了)。Keep the change 意思是「差額不用找我、是你的」,是簡單又friendly的給小費方式。別逐字翻成 “no need to find money”——就講 “keep the change”。用 Uber 這類 app,你常會在事後給司機評分(rate),但當面一句 “thanks for the smooth ride”(謝謝你開得這麼順)也很受用。

[DIALOGUE REPLAY]
[重播情境對話]

J: Hearing it again, notice how short and easy every line is — no fancy grammar, just clear, polite requests. Where are you headed, take me to, drop me off, how long will it take, pull over, keep the change. Half a dozen phrases and you can handle a taxi or an Uber anywhere in the world, from the first hello to the final thank-you, without a single awkward pause.
J: 再聽一次,注意每句都好短好簡單——沒有花俏文法,就是清楚、有禮貌的請求。Where are you headed、take me to、drop me off、how long will it take、pull over、keep the change。六句左右,你就能在世界任何地方搞定計程車或 Uber,從第一聲 hello 到最後的謝謝,全程不卡。

M: So before your next trip, run the ride in your head in English: “Could you take me to the airport? How long will it take?” Say it out loud till it’s automatic. And tell us in the comments — what’s the trickiest place you’ve ever had to direct a driver to? Everything we covered is in the notes below.
M: 所以下次出門前,在腦中用英文跑一遍搭車:”Could you take me to the airport? How long will it take?”(可以帶我去機場嗎?要多久?)。大聲念到變反射。然後留言告訴我們——你指路給司機過最難搞的地方是哪裡?今天講的全部都在下方連結。

J: That’s our ride for today — see you next time on MJ English!
J: 今天的車程就到這——我們下集 MJ English 見!

M: Bye, everyone!
M: 大家掰掰!


你出國搭車,最常卡在哪一句?告知目的地、下車、還是付款?

留言用今天學到的句子造一句,或分享你的「搭車尷尬時刻」——我們會挑幾則回覆你。

追蹤 MJ英語 podcast,下次見。

標題和URL已復制