【旅行英文必備】搭公車英文全攻略:問路、報站、到站提醒一次搞懂!

taking a bus english Travel English | 旅遊英語

你有沒有曾經在國外搭公車時,突然不知道該怎麼跟司機確認是否會到你的目的地?別擔心!其實 Taking a Bus English 一點也不難
掌握幾句簡單的用法,例如:
“Does this bus go to…?” “Please tell me when to get off.” “Is it a long ride?”
就可以在旅遊、交換、或跟團自由行時,順利、安心地完成整趟公車旅程。
今天就用最生活化的方式帶你學會必要句子!


🎧Apple Podcast|Spotify


💬 Dialogue — 中英對照對話

📍 情境設定:

Erin 在紐約自由行,準備搭公車前往 Central Park,但她不確定在哪一站下車。於是她鼓起勇氣問司機。場景自然貼近日常旅遊,也很符合台灣人出國搭公車的常見情況。


Dialogue(英文)

Erin: Excuse me, does this bus go to the Central Park?
Bus Driver: Yes, you’re on the right bus.
Erin: Great! Could you please tell me when I get off?
Bus Driver: Sure, I’ll call out the stops.
Erin: Thank you! Is it a long ride?
Bus Driver: Not too long. There are two more stops, and then you get off.
Erin: By the way, is the Natural History Museum close to Central Park?
Bus Driver: Yes, but I suggest visiting the statues in the park first.
Erin: Sounds good. I really appreciate your help.
Bus Driver: No problem. Enjoy your visit!


Dialogue(中文)

Erin: 不好意思,這班車有到中央公園嗎?
公車司機:有的,你搭對車了。
Erin: 太好了!到中央公園時,你能提醒我下車
嗎?
公車司機:沒問題,我會報站名
Erin: 謝謝!會坐很久嗎?
公車司機:不會太久。再兩站你就能下車了。
Erin: 對了,自然歷史博物館離中央公園近嗎?
公車司機:是的,不過我建議你先去看公園裡的雕像
Erin: 聽起來不錯。真的很謝謝你的幫忙
**公車司機:**不客氣,祝你玩得愉快!


Vocabulary Boost 重點單字

單字詞性中文意思英文例句中文翻譯
right busphr.搭對車Make sure you get on the right bus.確保你搭對車。
get offv.下車Please tell me when to get off.請告訴我什麼時候下車。
call outv.報站、喊出The driver will call out the next stop.司機會報下一站。
long ridephr.要坐很久Is it a long ride to the museum?去博物館要坐很久嗎?
two more stopsphr.還有兩站You need to wait for two more stops.你還要再等兩站。
statuesn.雕像There are many beautiful statues in the park.公園裡有很多漂亮的雕像。
suggestv.建議I suggest visiting the park first.我建議你先去公園。
nearadj.靠近The bus stop is near the station.公車站靠近車站。

🔍 Sentence Patterns 重點句型

句型結構中文意思英文例句中文翻譯
Does this bus go to + 地點?這班車有到某地嗎?Does this bus go to Central Park?這班車有到中央公園嗎?
Could you please tell me when + S + V?你能告訴我什麼時候⋯嗎?Could you please tell me when I get off?你能告訴我什麼時候下車嗎?
Is it a long ride?要坐很久嗎?Is it a long ride to the museum?去博物館要坐很久嗎?
There are + 數字 + more stops.還有⋯站There are two more stops.還有兩站。
I suggest (that) you + 動詞原形.我建議你⋯I suggest you visit the statues first.我建議你先看雕像。
By the way, + 問句/句子對了,順便問By the way, is the museum near here?對了,博物館在附近嗎?
Thanks for your + 名詞感謝你的⋯Thanks for your help.謝謝你的幫忙。

📖 Transcript 逐字稿

J: Welcome to MJ English.
J: 歡迎收聽 MJ English。

M: Today, we’re looking at something that I think every traveler has dealt with.
M: 今天我們要討論的是,呃,我覺得每個旅人都遇過的情況。

J: That moment when you’re on a bus in a new city and you have to talk to the driver, it can be a little stressful.
J: 就是你在一個新城市搭公車,然後不得不跟司機講話的那個瞬間,真的會有點緊張。

M: It really can.
M: 真的會。

M: And it’s all about getting that key information quickly and, you know, politely.
M: 而重點就是要「快速又有禮貌地」拿到關鍵資訊。

M: Exactly. So we have a great little scenario today. A traveler, Erin, is in New York City and she’s trying to get to Central Park.
M: 沒錯。所以我們今天有個很實用的情境:旅客 Erin 在紐約,正要前往中央公園。

J: We’re gonna listen to their conversation and then we’ll, uh, break down why it works so well.
J: 我們會先聽對話,然後再來解析為什麼這段對話這麼自然又好用。

Erin 在紐約自由行,準備搭公車前往 Central Park,但她不確定在哪一站下車。於是她鼓起勇氣問司機。場景自然貼近日常旅遊,也很符合台灣人出國搭公車的常見情況。

Dialogue(英文)
Erin: Excuse me, does this bus go to the Central Park?
Bus Driver: Yes, you’re on the right bus.
Erin: Great! Could you please tell me when I get off?
Bus Driver: Sure, I’ll call out the stops.
Erin: Thank you! Is it a long ride?
Bus Driver: Not too long. There are two more stops, and then you get off.
Erin: By the way, is the Natural History Museum close to Central Park?
Bus Driver: Yes, but I suggest visiting the statues in the park first.
Erin: Sounds good. I really appreciate your help.
Bus Driver: No problem. Enjoy your visit!

Dialogue(中文)
Erin: 不好意思,這班車有到中央公園嗎?
公車司機:有的,你搭對車了。
Erin: 太好了!到中央公園時,你能提醒我下車嗎?
公車司機:沒問題,我會報站名。
Erin: 謝謝!會坐很久嗎?
公車司機:不會太久。再兩站你就能下車了。
Erin: 對了,自然歷史博物館離中央公園近嗎?
公車司機:是的,不過我建議你先去看公園裡的雕像。
Erin: 聽起來不錯。真的很謝謝你的幫忙。
公車司機:不客氣,祝你玩得愉快!

M: Okay, so that sounded pretty smooth, but there’s a lot going on there, linguistically.
M: 好,這段對話聽起來很順,但其實裡面藏了很多語言上的技巧。

J: Oh, absolutely. Every single line is doing some heavy lifting.
J: 完全同意。每一句都有功能、都有在「扛重任」。

M: Let’s start with the opener, pattern one. “Does this bus go to Central Park?”
M: 那我們先看開場句型,第一個:「Does this bus go to Central Park?」

J: Right. And what’s so great about this is how simple it is. There’s no complex grammar. It’s just direct.
J: 對,而且這句最棒的地方就是超級簡單,沒有複雜文法,就是直接問。

M: It’s so direct. And you get a direct answer back. “You’re on the right bus.” It just cuts through any potential confusion right away.
M: 超直接,所以你也會拿到直接的回答:「You’re on the right bus.(你搭對車了。)」,瞬間消除所有可能的誤會。

J: Yeah, you get that immediate reassurance. Then she follows up with, “Could you please tell me when I get off?”
J: 對,你會立刻安心。接著她問了第二句:「Could you please tell me when I get off?」

J: This is pattern two, asking for that reminder.
J: 這是第二個句型,用來「請別人提醒你」。

M: And that “Could you please…” is so important.
M: 而且那個「Could you please…」超重要。

J: It softens it.
J: 它讓語氣變柔和。

M: It completely softens it. It’s not a command, it’s a polite, indirect request. And the driver’s response, “I’ll call out the stops.”
M: 完全柔和。這不是命令,而是禮貌、委婉的請求。然後司機的回答是:「I’ll call out the stops.」

J: That phrase “call out,” what does that signal to the traveler?
J: 那「call out」這個動詞,對旅客來說代表什麼?

M: It signals a professionalism. It means I’m taking responsibility for this, you can relax. It really removes the anxiety of potentially missing your stop.
M: 它代表專業,意思是「我會幫你注意,你可以放心」。它真的能消除旅客害怕坐過站的焦慮。

J: Right. Okay. So next up is pattern three, checking the time. She asks, “Is it a long ride?”
J: 沒錯。好,接著是第三個句型:詢問時間。她問:「Is it a long ride?(會坐很久嗎?)」

M: Yeah, and this is interesting because “long” is, you know, subjective.
M: 對,而「long」這個形容詞其實是主觀的。

J: Totally. What’s long to me might not be long to you.
J: 完全沒錯。我覺得久的,你可能覺得還好。

M: But the driver translates that into something concrete and useful. “There are two more stops.”
M: 但司機把它轉成具體又實用的答案:「還有兩站。」

J: That is so much more helpful than saying, you know, “about 10 minutes,” which could change with traffic.
J: 這比說「大概十分鐘」有用多了,因為時間會因為交通變動。

M: It’s the most reliable unit of measurement on a bus, the number of stops.
M: 在公車上最可靠的衡量方式,就是「還有幾站」。

J: Okay, then she sort of switches gears. “By the way, is the Natural History Museum close to Central Park?”
J: 好,接著她稍微換個話題:「By the way, is the Natural History Museum close to Central Park?」

M: Yeah, that little transition, “by the way,” is pattern four. It’s a perfect conversational tool.
M: 對,那個「by the way」就是第四個句型。這是一個完美的話題轉換小工具。

J: It’s a signal.
J: 它是一個「訊號」。

M: It’s a signal that you’re changing the topic slightly, but it’s still related. You’re going from pure navigation to, like, local tour guide mode.
M: 它是在提醒對方你要稍微換話題,但還算相關。你從「詢問路線」切換到「問景點資訊」。

J: And then the driver actually does become a bit of a tour guide.
J: 然後司機真的開始有點像導遊了。

M: He does. That’s our last pattern, number five, giving advice.
M: 對,他有。這是最後一個句型:給建議。

J: He says, “I suggest visiting the statues.”
J: 他說:「I suggest visiting the statues.(我建議你去看看那些雕像。)」

M: The phrase “I suggest” is a lot gentler than “You should go see.”
M: 「I suggest」比「You should go see(你應該去看)」溫柔多了。

J: Oh, much gentler. It’s a low-pressure recommendation. It’s not a command, it’s just a helpful tip from a local. It makes the whole interaction feel, you know, more human.
J: 對,非常溫和。它是一種「沒有壓力的建議」,不是命令,而是當地人友善的提示。讓整段對話變得更有人情味。

M: All these little pieces add up to a really successful conversation.
M: 這些小細節加起來,就成就了一段超成功的對話。

M: Alright, that’s it for today’s episode.
M: 好啦,今天的節目就到這裡。

J: Want the full transcript, key vocabulary, and useful sentence patterns? Just click the link below.
J: 想拿到完整逐字稿、重點單字和實用句型嗎?點下面的連結就可以。

J: Thanks for listening to MJ English.
J: 謝謝你收聽 MJ English。

M: We’ll see you next time.
M: 我們下次見。

J: Bye!
J: 掰掰!


✅ Quick Check 小測驗


📌 延伸閱讀建議

標題和URL已復制