【出國不尷尬】Shopping for Clothes English|試穿、尺寸、庫存英文全攻略

shopping for clothes english Travel English | 旅遊英語

你有沒有發現,shopping for clothes English 在課本裡看起來很簡單,但真的站在店裡、店員一靠過來問你話,腦袋就瞬間當機 😵‍💫
不管是出國玩、留學、在日本或歐美生活,買衣服英文幾乎每天都會用到。今天就用「超生活化的對話+單字+句型」,幫你一次補齊最常用的購物英文。


🎧Apple Podcast|Spotify


💬 Dialogue|情境對話

📍 情境設定

Mila 想幫朋友買一件夏天洋裝,在百貨公司的服飾店逛街。店員親切但不強迫推銷。


🗣️ English Dialogue

Clerk: Can I help you, or are you happy browsing?
Mila: Actually, some help would be great. I’m looking for a summer dress.
Clerk: Sure! We have a new range of sundresses over there.
Mila: Wow, the floral print on this one is beautiful.
Clerk: Good eye! It’s one of our top sellers this season.
Mila: The fabric feels really light.
Clerk: Yes, it’s made of a breathable cotton-linen blend, perfect for summer.
Mila: That sounds great. Does it come in size 12?
Clerk: Let me check our stock for you.
Mila: Thanks! I couldn’t find one on the rack.
Clerk: No problem. Please give me two minutes.


中文翻譯

店員: 需要幫忙嗎?還是想自己先逛逛?
Mila: 其實可以幫我一下,我在找一件夏天的洋裝。
店員: 好的,我們那邊有一系列新的夏季洋裝。
Mila: 哇,這件的花花圖案好好看。
店員: 眼光很好耶,這件是本季熱賣款。
Mila: 這布料摸起來很輕。
店員: 對,是透氣的棉麻混紡,很適合夏天。
Mila: 太好了,有 12 號尺寸嗎?
店員: 我幫你查一下庫存。
Mila: 好,因為架上沒看到。
店員: 沒問題,請稍等兩分鐘。


📚 Vocabulary Boost|重點單字整理

單字詞性中文意思英文例句中文翻譯
browsev.隨意逛、瀏覽I’m just browsing today.我今天只是隨便看看
happy browsingphr.自己逛就好Are you happy browsing?你想自己逛嗎?
sundressn.夏季洋裝This sundress is perfect for summer.這件夏季洋裝很適合夏天
floraladj.花卉圖案的I love the floral design.我很喜歡這個花紋
good eyephr.眼光好Good eye, that’s popular.你眼光真好
breathableadj.透氣的It’s very breathable.這件很透氣
cotton-linenadj.棉麻的It’s a cotton-linen fabric.是棉麻材質
blendn.混紡A blend of cotton and linen.棉與麻的混紡
rackn.衣架It’s not on the rack.架上沒有
stockn.庫存Let me check the stock.我幫你查庫存

🔍 Sentence Patterns|實用句型

句型結構中文意思英文例句中文翻譯
Can I help you, or are you + V-ing?需要幫忙還是…Can I help you, or are you browsing?需要幫忙還是先逛?
I’m looking for + 名詞我在找…I’m looking for a summer dress.我在找夏天洋裝
This one is made of + 材質這件是…材質It’s made of cotton-linen.這件是棉麻
Does it come in + size?有…尺寸嗎Does it come in size 12?有 12 號嗎
Let me check + 名詞我幫你確認Let me check the stock.我幫你查庫存

📖 Transcript 逐字稿

J: Have you ever had that moment of just pure panic when you’re traveling?
J:你有沒有過那種在旅行時突然整個人陷入純粹恐慌的瞬間?

J: You walk into a really cool shop, you’re feeling good, and then a clerk walks up and asks you something.
J:你走進一家看起來很棒的店,心情正好,結果店員突然走過來問你一句話。

M: And your brain just short circuits.
M:然後你大腦直接短路。

J: Complete system crash. All the English you’ve ever learned just vanishes.
J:整個系統當機,你學過的所有英文瞬間全部消失。

M: The classic deer in the headlights moment. You just nod and sort of back away.
M:經典的「被車燈照到的鹿」那種瞬間。你只會點頭,然後默默往後退。

J: Well, today on MJ English, we are fixing that glitch for good. We’re going to walk through a really common shopping scenario.
J:所以今天在 MJ English,我們要徹底修好這個 bug。我們會一步一步帶你走過一個非常常見的購物情境。

M: So next time you’re out and about, you’ll know exactly what to say.
M:這樣下次你出門在外,就會清楚知道該怎麼說。

J: Right. So our character, Mila, is looking for a summer dress. Let’s listen to how her conversation goes.
J:對。所以我們的主角 Mila 正在找一件夏天的洋裝,我們來聽聽她的對話是怎麼進行的。

Mila 想幫朋友買一件夏天洋裝,在百貨公司的服飾店逛街。店員親切但不強迫推銷。

🗣️ English Dialogue
Clerk: Can I help you, or are you happy browsing?
Mila: Actually, some help would be great. I’m looking for a summer dress.
Clerk: Sure! We have a new range of sundresses over there.
Mila: Wow, the floral print on this one is beautiful.
Clerk: Good eye! It’s one of our top sellers this season.
Mila: The fabric feels really light.
Clerk: Yes, it’s made of a breathable cotton-linen blend, perfect for summer.
Mila: That sounds great. Does it come in size 12?
Clerk: Let me check our stock for you.
Mila: Thanks! I couldn’t find one on the rack.
Clerk: No problem. Please give me two minutes.

中文翻譯
店員: 需要幫忙嗎?還是想自己先逛逛?
Mila: 其實可以幫我一下,我在找一件夏天的洋裝。
店員: 好的,我們那邊有一系列新的夏季洋裝。
Mila: 哇,這件的花花圖案好好看。
店員: 眼光很好耶,這件是本季熱賣款。
Mila: 這布料摸起來很輕。
店員: 對,是透氣的棉麻混紡,很適合夏天。
Mila: 太好了,有 12 號尺寸嗎?
店員: 我幫你查一下庫存。
Mila: 好,因為架上沒看到。
店員: 沒問題,請稍等兩分鐘。

J: Okay, let’s start with that very first line from the clerk.
J:好,我們先從店員講的第一句話開始。

M: “Can I help you, or are you happy browsing?”
M:「我可以幫你嗎?還是你只是想自己逛逛?」

J: Yeah, that “happy browsing” part. It sounds really cheerful, but it always makes me a bit nervous.
J:對,就是那個「happy browsing」。聽起來很親切,但我每次聽到都會有點緊張。

M: It’s actually a brilliant little piece of social code. It’s… um… it’s an escape hatch.
M:其實那是一個非常聰明的社交暗號。它……呃……是一個逃生出口。

J: An escape hatch? What do you mean?
J:逃生出口?什麼意思?

M: Well, to browse just means to look around casually, right? You’re not on a mission.
M:因為 browse 的意思就是隨便看看嘛,你不是帶著任務來的。

J: Just looking.
J:只是看看而已。

M: Exactly. So by asking if you’re happy browsing, they’re giving you a polite way to say “leave me alone, please” without having to sound rude.
M:沒錯。所以店員問你是不是 happy browsing,其實是在給你一個很有禮貌的方式,讓你說「先不要打擾我」,而且不會聽起來很失禮。

J: So I can just say “I’m happy browsing, thanks.”
J:所以我只要說「I’m happy browsing, thanks」就好了。

M: Perfect. It tells them you’re fine for now. But notice what Mila does. She actually wants help.
M:完美。這表示你現在沒問題。但注意 Mila 怎麼做,她其實是想要幫忙的。

J: Right, she uses that key phrase: “I’m looking for”.
J:對,她用了那個關鍵句:「I’m looking for」。

M: “I’m looking for a summer dress.” So simple, so direct, it just cuts straight to the point.
M:「I’m looking for a summer dress。」超簡單、超直接,馬上切入重點。

J: I love that. And then the clerk says something I really like. When Mila points out the dress, he says “Good eye”.
J:我很喜歡這一段。然後店員說了一句我超愛的話,當 Mila 指著那件洋裝時,他說「Good eye」。

M: Yes. It’s a great line.
M:對,那真的是一句很棒的話。

J: It makes you feel like you have amazing taste.
J:會讓你覺得自己眼光超好。

M: That’s exactly the point. It’s an idiom that means you’ve spotted something of good quality. It validates your choice.
M:這正是重點。「Good eye」是一個慣用語,意思是你看到了品質很好的東西,等於是在肯定你的選擇。

J: It makes the whole thing feel more like a friendly chat than a sale.
J:整個感覺就比較像是在聊天,而不是在被推銷。

M: It builds a connection.
M:它是在建立一種連結。

J: Okay, let’s get into the practical stuff. The fabric. They mentioned a “breathable cotton-linen blend”.
J:好,接下來進入實用的部分:布料。他們提到「breathable cotton-linen blend」。

M: Right. Two key words there. For summer, “breathable” is everything. It just means air can move through it easily.
M:對,這裡有兩個關鍵字。夏天最重要的就是「breathable」,意思就是空氣可以很容易流通。

J: So you don’t get all hot and sticky.
J:這樣你才不會又熱又黏。

M: And a “blend” is just a mix of different materials. Here, it’s cotton and linen.
M: 而「blend」就是不同材質的混合,這裡是棉跟亞麻。

J: Okay, now for what I think is the real power move. Mila can’t find her size.
J:好,接下來是我覺得真正的關鍵操作。Mila 找不到她的尺寸。

J: And I feel like most of us would just give up and leave at that point.
J:我覺得大多數人這時候就會直接放棄離開了。

M: So many people would. They look at the rack and think, “Oh well, that’s all they have.”
M:真的很多人都這樣,看著衣架就想:「好吧,應該就只有這些了。」

J: So explain the difference. The rack is what’s on the shop floor.
J:所以來說明一下差別,rack 指的是店面上看到的衣架。

M: The rack is what you can see, what’s on display. But the stock is the inventory they keep in the back room.
M:rack 是展示出來你看得到的,但 stock 是放在後面倉庫裡的庫存。

M: It’s the secret stash. There are often way more sizes back there. If you don’t ask them to check the stock, you could be missing out.
M:就是秘密庫存,後面常常還有更多尺寸。如果你不請他們幫你查庫存,很可能就錯過了。

J: So the lesson is: never trust the rack. Always ask.
J:所以重點是:永遠不要只相信衣架,一定要問。

M: It’s not just about knowing the words; it’s about knowing you have permission to ask.
M:這不只是單字的問題,而是你要知道,你是有資格、可以開口問的。

J: This has been so useful. If you want to keep all these phrases ready for your next trip, we’ve got you covered.
J:這真的超實用。如果你想在下次旅行時把這些句子準備好,我們都幫你準備好了。

J: Want the full transcript, key vocabulary, and useful sentence patterns? Just click the link below.
J:想要完整逐字稿、重點單字和實用句型嗎?點下面的連結就可以。

M: Having it all written down really helps it stick.
M:全部寫下來真的會比較記得住。

J: Thanks for joining us on MJ English. Happy shopping.
J:感謝你收聽 MJ English,祝你購物愉快。

M: See you next time.
M:我們下次再見。


✅ Quick Check|小測驗


標題和URL已復制